close

現在的台灣青少年,喜歡用「注音文」來表達自己的看法,
例如:「ㄋ看ㄉ懂這句話ㄇ?」(你看得懂這句話嗎?)
這種因為省時間,而不把完整字打出來的現象,
英語也有。

《怪咖少女事件簿》主角妮琪,在日記中使用了不少大寫字母組成的字,
像是:OMG (oh my God)、
            BFF (best friend forever)、
            CCP (Cute, Cool & Popular) 等等,
像這樣取每個字的首字母組成的字,英文稱為acronym(縮略字)。

使用縮略字主要是為了方便,
例如「愛滋病」的英文全名是acquired immune deficiency syndrome,
如果每次提到愛滋病都要講這麼一長串單字實在太麻煩了,
於是取首字母而簡稱為AIDS。

也因此,早期縮略字的使用多以專有名詞為主,
後來連一般名詞也漸漸出現縮略字的用法,
常見的有:
ASAP (as soon as possible)(儘快)
MVP (most valuable player)(最有價值球員)
BTW (by the way)(順道一提)等等。

你知道任何有趣的英語縮略字嗎?歡迎到「怪咖少女事件簿」UDN Blog
與大家分享,幸運讀者有機會獲得《怪咖少女事件簿:明星中學初體驗》
乙本喔!


活動網址:

http://blog.udn.com/dorkdiaries/5622518

 


arrow
arrow
    文章標籤
    怪咖少女事件簿 贈書活動
    全站熱搜

    夏洛帝 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()